The Leftovers Recap (1.04): “B.J. and the A.C.”

Ya es época de Navidad en Mapleton y el bebé Jesús de la recreación del “Nacimiento” ha desaparecido.

Garvey platica con Patti, la directora de los Guilty Remnants, en su oficina. Quiere pedirle que no asistan al baile navideño del día siguiente, que es un evento familiar. Patti, la intensa, le escribe en su agresivo bloque de notas que “No Hay Familia”. “WTF does that mean?” le exige Garvey. Patti toma una foto de Laurie con otra mujer, las dos de blanco, y se la deja en su escritorio. Point taken? El compañero de Garvey llega con las malas noticias de que el bebé Jesús está perdido. “Am I suppossed to give a shit?”

Mientras camina a su auto, Garvey intenta llamar a su hijo Tom, pero su celular está desconectado. “The fuck, Tommy?”

The Fuck Tommy y Christine esperan la llamada del Wayne El Gurú de los Abrazos en un… ¿hospital? ¿Refugio para indigentes?. Un paciente bastante desorientado y sin pantalones se acerca a Chritsinte preguntándole por qué está en su sueño, y la trata de atacar. “THEY’RE ALL IN WHITE” grita mientras Tom lo tira al suelo a golpes. Los separan y el seminudista le advierte a Christine que sabe lo que tiene adentro. Tom y Christine toman sus cosas y se van.

En casa de los Garvey, Kevin encuentra a Jill y Aimee en la sala. Él le pregunta por su hermano, ella no ha hablado con él hace unos meses NO SÉ PAPÁ DEJA DE INTERROGARME, JESÚS. Hey, hablando de Jesús – interrumpe Aimee – todo el mundo está hablando del bebé que desapareció – “Se lo robaron” la corrije Kevin y le aclara que recuperarlo sería un maluso de los recursos de la policía. Jill le dice que reemplazarlo es hacer trampa porque el muñeco es sagrado (?). silencio incómodo – “Jill did you steal the baby Jesus?” – típica niña problema, yo digo que sí – “That’s sick” responde ella antes de subirse a su habitación. Kevin y Aimee comparten más miradas inapropiadas.

Kevin, y el resto de los policías, llegan al escuela para planear su posición para el evento navideño. La alcaldesa, Lucy, llega pidiendo los detalles sobre el muñeco del bebé Jesús. “The White one… Obviously the fucking White one Marlene, FUCK, goodbye”. Le encarga a Kevin que vaya y compre otro muñeco y diga que lo encontró en una zanja o algo. “You need a win Kevin”.

En el supermercado, Kevin localiza, gracias a las específicas direcciones de Lucy, el muñeco preciso pero después de que este mira directamente su alma a través de su empaque, el policía decide buscar al original. Su carro muere mientras le grita a su compañero por el celular. Suerte que su amigo Dean le regaló una camioneta.

Tom y Christine llegan a un hospital, Ahí un tipo ofrece pintarle a Tom un bullseye en la cara para que “el Creador no lo encuentre”. “No thanks dude”. Tom cree que Chrstine le dijo demasiadas cosas al sujeto desnudo y que por eso la atacó, pero ella le grita que no es su culpa que la atacara porque ella no le dijo nada, que todo lo soñó él mismo.

Christine entra para un ultrasonido. SORPRESA! Está embarazada con el bebé de Wayne el Gurú del Sexo sin Protección. La doctora nota que Christine muestra heridas por el ataque y rápidamente sospecha de Tom, y él decide hacer lo más sospechoso y sale corriendo del hospital.

Kevin sigue a los gemelos del Prius y los para a lado del camino y les pregunta right away si su hija se robó el muñeco. “What?” “Which one is the fucking smart one?”. Kevin Garvey Detective de Muñecos sabe que están involucrados de alguna manera así que les ofrece no hacer preguntas si el bebé es regresado. UNDERSTOOD?

Efectivamente, Jill se robó el muñeco, y ella junto con sus amigos tienen una noche de fogata, mota y bebé Jesús. Los gemelos le advierten que su papá sabe que ella lo tomó but she don’t give a fuck. Ignorando la mitología de Jesucristo, los drogados jóvenes deciden preparar al muñeco para un funeral Vikingo – Es Jesús, Jill, no Thor aunque por las similitudes uno podría confundirse, supongo pero antes de lanzarle un dardo de pistola Nerf al bebé impregnado en alcohol, Jill los manda a todos a joderse y se va.

Captura de pantalla 2014-08-11 a la(s) 10.49.28

Tom espera en una parada de autobús, con el celular que Wayne le dio en la mano. Dos Guilty Remnants se le acercan y le entregan un tríptico, él lo abre para encontrar que está en blanco por dentro. “Clever”. Quiere regresar a casa, o así le dice al inanimado celular con carita feliz, “última oportunidad”, el autobús se para justo cuando el celular empieza a sonar, pero no es Wayne sino un mensaje de una línea de soporte para los afectados por el 14 de Octubre. Tom se ríe y el autobús se va sin él.

zap-the-leftovers-season-1-photos-20140710-025

Kevin llega a su casa para encontrar a Laurie y Meg en su entrada. Él las deja pasar y les ofrece galletas. Después de rechazar el café, Meg saca una carta escrita por Laurie y comienza a leérsela a Kevin. En ella, Laurie le agradece haber sido un buen esposo y haber estado ahí cuando lo necesitaba, haber criado a Tom como si fuera suyo y haberlo amado incluso cuando él no lo permitiera. Laurie confiesa estar “rota” y cree que está destinada a quedarse así. “SHUT THE FUCK UP” le ordena Kevin a Meg, preguntando qué más está en el sobre. Lo arrebata y vacía él mismo. Es una petición de divorcio. Kevin explota, después de 6 meses sin hablarle llega y le da eso? NO. “I’m your husband, we made fucking vows! You want this? YOU FUCKING SAY IT NOT HER”.

kR8vJt4CDW

Mientras le grita, Jill aparece por el comedor y atraviesa la sala hasta el árbol de navidad para recoger una caja envuelta como regalo. “Es para ti” le dice a Laurie antes de subir a su habitación. “I think you should go”. Laurie abre el regalo mientras caminan para revelar un encendedor con el enmarcado “Don’t Forget Me”, pero como no debe poseer nada porque… no sé por qué, lo tira por el drenaje. Mmm Liv Tyler estuvo ahí todo ese tiempo.

Captura de pantalla 2014-08-11 a la(s) 10.49.36

Tom llega de regreso al hospital sin zapatos y con un bullseye pintado en la frente para pasar por uno de los locos que se pintan para que el Creador no los encuentre y le pinta uno igual a Christine cuando la encuentra. Le promete que la protegerá y le pide que deje sus zapatos para que lo acompañe.

Kevin despierta al día siguiente en lo que parece el cuarto de Tom y toma una de las fotografías que tiene él ahí. Es Laurie embarazada y un hombre, que no es él, recargado en sus piernas. Kevin decide checar qué tanto escuchó Jill de la discusión entre sus papás “Fucking say it, Laurie” recuerda ella, o eso dice. “Es complicado” le explica él, “Avísame cuando se vuelva simple”. Al bajar a la puerta, Kevin encuentra a los gemelos dándose a la fuga después de dejar al muñeco en su tapete. “Lo encontré” le dice a Jill mientras baja por las escaleras.

Tom y Christine van en un autobús cuando éste para de golpe, los pasajeros bajan para encontrar lo que parece un accidente con varios carros y un tráiler volcado delante de ellos, que cargaba y dejó tirados por todo su paso un montón de cadáveres envueltos en bolsas blancas “It’s just like the dream” le grita Christine a Tom, parada entre el mar de gente muerta.

bodies

El Jefe Garvey llega al baile navideño en el auditorio de la preparatoria con el muñeco en sus manos y anuncia sobre su glorioso encuentro en el micrófono. Closure. Caminando por los pasillos, Kevin encuentra a Nora recargada en su viejo casillero. Ella rápido menciona sobre su desaparecido esposo que tenía su casillero al lado de ella y que tardó todo un año en notarla. “Oh!”, Garvey le dice que lo siente por lo que le pasó. Ella le confiesa que se acaba de enterar que la engañaba. Kevin le gana confesando que él mismo engañó a su esposa. “¿Por qué?” pregunta ella. Los dos acuerdan que no hay una buena respuesta para esa pregunta. Awkward handshake y se despiden.

Captura de pantalla 2014-08-11 a la(s) 10.49.17

Kevin sale para encontrar que los Guilty Remnants sí decidieron ir al baile navideño y decide ignorar que éstos no están de hecho en propiedad de la escuela y los arrestan a todos. “Gracias por no decepcionarme” le dice a Nora, pero ella se ríe en su cara. “¿Dónde están los demás?”

Ah pues resulta que los demás aprovecharon la distracción para entrar a la casa de la gente que estaba en el baile a escondidas y tomar las fotos familiares de todos los cuadros/refrigeradores que encontraron. PORQUE NO HAY FAMILIAS, ¿entienden? 

Kevin llega por fin va a regresar al muñeco Niño Dios a su respectivo lugar, pero ahí encuentra a un triste ex reverendo Matt quien ya se encargó del asunto porque tenía un repuesto – un mejor muñeco con mejor cabello, cabe mencionar. “Feliz Navidad”. Kevin se deshace del vergonzoso intento de bebé Jesús que encontró, tirándolo por la ventana de su camioneta.

Laurie se arrepiente de haber tirado el encendedor gravado que le dio su hija y que tiró por el drenaje e intenta recuperarlo, pero sus manos no son lo suficientemente largas o sus brazos lo suficientemente delgados para corregir este error. ¿Logrará prender algún día un cigarro con él? Sólo el bebé Jesús lo sabe.

Highlights del episodio:

  • Laurie revela que Tom no es el hijo biológico de Kevin, pero que él lo crió como tal, igual decide darle una petición de divorcio.
  • Jill le da un regalo a su mamá, quien la dejó sola para irse a un culto y luego ella lo tira por el drenaje, con razón tiene tantos problemas de ira.
  • Christine está embarazada con el hijo de Wayne, quien ya tiene complejo de mesías así que esto debe ser parte de su “plan”.
  • Kevin y Nora tienen un momento de serie de adolescentes junto a los casilleros.
  • La “profecía” del loco semidesnudo que ataca a Christine se vuelve muy rápidamente

 Mejores frases:

  • Kevin: “Am I suppossed to give a shit?”
  • Aimee: “Hey speaking of Jesus, big deal at school everybody is talking about it” (smooth transition, Aimee)
  • Kevin: “Jill did you steal the baby Jesus”
    Jill: “That’s sick”
  • Lucy: “The White one… Obviously the fucking White one Marlene, FUCK, goodbye”
  • Kevin: “Which one is the fucking smart one?”
  • Kevin: “I’m your husband, we made fucking vows! You want this? YOU FUCKING SAY IT NOT HER!”
  • Jill: “Let me know when it gets simple”

Básicamente cada vez que alguien dice FUCK o SHIT o Baby Jesus, o cada vez que Kevin grita, supongo.

Texto por Daniel @danielaranzubia

Throw a pie

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s